Outline
Characters
Dreamweaver
[Enter Maria and Clown.]
Maria
Nay; either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so
wide as a bristle may enter, in way of thy excuse: my lady will hang
thee for thy absence.
Clown
Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no
colours.
Maria
Make that good.
Clown
He shall see none to fear.
Maria
A good lenten answer. I can tell thee where that saying was born, of I
fear no colours.
Clown
Where, good Mistress Mary?
Maria
In the wars, and that may you be bold to say in your foolery.
Clown
Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let
them use their talents.
Maria
Yet you will be hanged for being so long absent; or to be turned away;
is not that as good as a hanging to you?
Clown
Many a good hanging prevents a bad marriage; and for turning away, let
summer bear it out.
Maria
You are resolute then?
Clown
Not so, neither, but I am resolved on two points.
Maria
That if one break, the other will hold; or if both break, your gaskins
fall.
Clown
Apt, in good faith, very apt! Well, go thy way; if Sir Toby would leave
drinking, thou wert as witty a piece of Eve’s flesh as any in Illyria.
Maria
Peace, you rogue, no more o’ that. Here comes my lady: make your excuse
wisely, you were best.
[Exit.]
[Enter Olivia with Malvolio.]
Clown
Wit, and’t be thy will, put me into good fooling! Those wits that think
they have thee, do very oft prove fools; and I that am sure I lack
thee, may pass for a wise man. For what says Quinapalus? Better a witty
fool than a foolish wit. God bless thee, lady!
Olivia
Take the fool away.
Clown
Do you not hear, fellows? Take away the lady.
Olivia
Go to, y’are a dry fool; I’ll no more of you. Besides, you grow
dishonest.
Clown
Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give
the dry fool drink, then is the fool not dry; bid the dishonest man
mend himself, if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let
the botcher mend him. Anything that’s mended is but patched; virtue
that transgresses is but patched with sin, and sin that amends is but
patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if
it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so
beauty’s a flower. The lady bade take away the fool, therefore, I say
again, take her away.
Olivia
Sir, I bade them take away you.
Clown
Misprision in the highest degree! Lady, _cucullus non facit monachum:_
that’s as much to say, I wear not motley in my brain. Good madonna,
give me leave to prove you a fool.
Olivia
Can you do it?
Clown
Dexteriously, good madonna.
Olivia
Make your proof.
Clown
I must catechize you for it, madonna. Good my mouse of virtue, answer
me.
Olivia
Well sir, for want of other idleness, I’ll ’bide your proof.
Clown
Good madonna, why mourn’st thou?
Olivia
Good fool, for my brother’s death.
Clown
I think his soul is in hell, madonna.
Olivia
I know his soul is in heaven, fool.
Clown
The more fool you, madonna, to mourn for your brother’s soul being in
heaven. Take away the fool, gentlemen.
Olivia
What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?
Malvolio
Yes; and shall do, till the pangs of death shake him. Infirmity, that
decays the wise, doth ever make the better fool.
Clown
God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your
folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass
his word for twopence that you are no fool.
Olivia
How say you to that, Malvolio?
Malvolio
I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal; I saw him
put down the other day with an ordinary fool, that has no more brain
than a stone. Look you now, he’s out of his guard already; unless you
laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest I take
these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than
the fools’ zanies.
Olivia
O, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered
appetite. To be generous, guiltless, and of free disposition, is to
take those things for bird-bolts that you deem cannon bullets. There is
no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no
railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove.
Clown
Now Mercury endue thee with leasing, for thou speak’st well of fools!
[Enter Maria.]
Maria
Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak
with you.
Olivia
From the Count Orsino, is it?
Maria
I know not, madam; ’tis a fair young man, and well attended.
Olivia
Who of my people hold him in delay?
Maria
Sir Toby, madam, your kinsman.
Olivia
Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman. Fie on him!
[Exit Maria.]
Olivia
Go you, Malvolio. If it be a suit from the Count, I am sick, or not at
home. What you will, to dismiss it.
[Exit Malvolio.]
Olivia
Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it.
Clown
Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool:
whose skull Jove cram with brains, for here he comes, one of thy kin
has a most weak _pia mater_.
[Enter Sir Toby.]
Olivia
By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin?
Sir Toby
A gentleman.
Olivia
A gentleman? What gentleman?
Sir Toby
’Tis a gentleman here. A plague o’ these pickle-herrings! How now, sot?
Clown
Good Sir Toby.
Olivia
Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?
Sir Toby
Lechery! I defy lechery. There’s one at the gate.
Olivia
Ay, marry, what is he?
Sir Toby
Let him be the devil an he will, I care not: give me faith, say I.
Well, it’s all one.
[Exit.]
Olivia
What’s a drunken man like, fool?
Clown
Like a drowned man, a fool, and a madman: one draught above heat makes
him a fool, the second mads him, and a third drowns him.
Olivia
Go thou and seek the coroner, and let him sit o’ my coz; for he’s in
the third degree of drink; he’s drowned. Go, look after him.
Clown
He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman.
[Exit Clown.]
[Enter Malvolio.]
Malvolio
Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you
were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes
to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a
foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What
is to be said to him, lady? He’s fortified against any denial.
Olivia
Tell him, he shall not speak with me.
Malvolio
Has been told so; and he says he’ll stand at your door like a sheriff’s
post, and be the supporter of a bench, but he’ll speak with you.
Olivia
What kind o’ man is he?
Malvolio
Why, of mankind.
Olivia
What manner of man?
Malvolio
Of very ill manner; he’ll speak with you, will you or no.
Olivia
Of what personage and years is he?
Malvolio
Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash
is before ’tis a peascod, or a codling, when ’tis almost an apple. ’Tis
with him in standing water, between boy and man. He is very
well-favoured, and he speaks very shrewishly. One would think his
mother’s milk were scarce out of him.
Olivia
Let him approach. Call in my gentlewoman.
Malvolio
Gentlewoman, my lady calls.
[Exit.]
[Enter Maria.]
Olivia
Give me my veil; come, throw it o’er my face.
We’ll once more hear Orsino’s embassy.
[Enter Viola.]
Viola
The honourable lady of the house, which is she?
Olivia
Speak to me; I shall answer for her. Your will?
Viola
Most radiant, exquisite, and unmatchable beauty,—I pray you, tell me if
this be the lady of the house, for I never saw her. I would be loath to
cast away my speech; for besides that it is excellently well penned, I
have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no
scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage.
Olivia
Whence came you, sir?
Viola
I can say little more than I have studied, and that question’s out of
my part. Good gentle one, give me modest assurance, if you be the lady
of the house, that I may proceed in my speech.
Olivia
Are you a comedian?
Viola
No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I
am not that I play. Are you the lady of the house?
Olivia
If I do not usurp myself, I am.
Viola
Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours
to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission. I
will on with my speech in your praise, and then show you the heart of
my message.
Olivia
Come to what is important in’t: I forgive you the praise.
Viola
Alas, I took great pains to study it, and ’tis poetical.
Olivia
It is the more like to be feigned; I pray you keep it in. I heard you
were saucy at my gates; and allowed your approach, rather to wonder at
you than to hear you. If you be mad, be gone; if you have reason, be
brief: ’tis not that time of moon with me to make one in so skipping a
dialogue.
Maria
Will you hoist sail, sir? Here lies your way.
Viola
No, good swabber, I am to hull here a little longer. Some mollification
for your giant, sweet lady. Tell me your mind. I am a messenger.
Olivia
Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it
is so fearful. Speak your office.
Viola
It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of
homage; I hold the olive in my hand: my words are as full of peace as
matter.
Olivia
Yet you began rudely. What are you? What would you?
Viola
The rudeness that hath appeared in me have I learned from my
[entertainment. What I am and what I would are as secret as maidenhead:]
Viola
to your ears, divinity; to any other’s, profanation.
Olivia
Give us the place alone: we will hear this divinity.
[Exit Maria.]
Olivia
Now, sir, what is your text?
Viola
Most sweet lady—
Olivia
A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your
text?
Viola
In Orsino’s bosom.
Olivia
In his bosom? In what chapter of his bosom?
Viola
To answer by the method, in the first of his heart.
Olivia
O, I have read it; it is heresy. Have you no more to say?
Viola
Good madam, let me see your face.
Olivia
Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You
are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the
picture. [_Unveiling._] Look you, sir, such a one I was this present.
Is’t not well done?
Viola
Excellently done, if God did all.
Olivia
’Tis in grain, sir; ’twill endure wind and weather.
Viola
’Tis beauty truly blent, whose red and white
Nature’s own sweet and cunning hand laid on.
Lady, you are the cruel’st she alive
If you will lead these graces to the grave,
And leave the world no copy.
Olivia
O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules
of my beauty. It shall be inventoried and every particle and utensil
labelled to my will: as, item, two lips indifferent red; item, two grey
eyes with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were
you sent hither to praise me?
Viola
I see you what you are, you are too proud;
But, if you were the devil, you are fair.
My lord and master loves you. O, such love
Could be but recompens’d though you were crown’d
The nonpareil of beauty!
Olivia
How does he love me?
Viola
With adorations, fertile tears,
With groans that thunder love, with sighs of fire.
Olivia
Your lord does know my mind, I cannot love him:
Yet I suppose him virtuous, know him noble,
Of great estate, of fresh and stainless youth;
In voices well divulg’d, free, learn’d, and valiant,
And in dimension and the shape of nature,
A gracious person. But yet I cannot love him.
He might have took his answer long ago.
Viola
If I did love you in my master’s flame,
With such a suff’ring, such a deadly life,
In your denial I would find no sense,
I would not understand it.
Olivia
Why, what would you?
Viola
Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my soul within the house;
Write loyal cantons of contemned love,
And sing them loud even in the dead of night;
Hallow your name to the reverberate hills,
And make the babbling gossip of the air
Cry out Olivia! O, you should not rest
Between the elements of air and earth,
But you should pity me.
Olivia
You might do much.
What is your parentage?
Viola
Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.
Olivia
Get you to your lord;
I cannot love him: let him send no more,
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it. Fare you well:
I thank you for your pains: spend this for me.
Viola
I am no fee’d post, lady; keep your purse;
My master, not myself, lacks recompense.
Love make his heart of flint that you shall love,
And let your fervour like my master’s be
Plac’d in contempt. Farewell, fair cruelty.
[Exit.]
Olivia
What is your parentage?
‘Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.’ I’ll be sworn thou art;
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit,
Do give thee five-fold blazon. Not too fast: soft, soft!
Unless the master were the man. How now?
Even so quickly may one catch the plague?
Methinks I feel this youth’s perfections
With an invisible and subtle stealth
To creep in at mine eyes. Well, let it be.
What ho, Malvolio!
[Enter Malvolio.]
Malvolio
Here, madam, at your service.
Olivia
Run after that same peevish messenger
The County’s man: he left this ring behind him,
Would I or not; tell him, I’ll none of it.
Desire him not to flatter with his lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him.
If that the youth will come this way tomorrow,
I’ll give him reasons for’t. Hie thee, Malvolio.
Malvolio
Madam, I will.
[Exit.]
Olivia
I do I know not what, and fear to find
Mine eye too great a flatterer for my mind.
Fate, show thy force, ourselves we do not owe.
What is decreed must be; and be this so!
[Exit.]
[Enter Sir Toby, Sir Andrew and Fabian.]
Sir Toby
Come thy ways, Signior Fabian.
Fabian
Nay, I’ll come. If I lose a scruple of this sport, let me be boiled to
death with melancholy.
Sir Toby
Wouldst thou not be glad to have the niggardly rascally sheep-biter
come by some notable shame?
Fabian
I would exult, man. You know he brought me out o’ favour with my lady
about a bear-baiting here.
Sir Toby
To anger him we’ll have the bear again, and we will fool him black and
blue, shall we not, Sir Andrew?
Sir Andrew
And we do not, it is pity of our lives.
[Enter Maria.]
Sir Toby
Here comes the little villain. How now, my metal of India?
Maria
Get ye all three into the box-tree. Malvolio’s coming down this walk;
he has been yonder i’ the sun practising behaviour to his own shadow
this half hour: observe him, for the love of mockery; for I know this
letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of
jesting! [_The men hide themselves._] Lie thou there; [_Throws down a
letter_] for here comes the trout that must be caught with tickling.
[Exit Maria.]
[Enter Malvolio.]
Malvolio
’Tis but fortune, all is fortune. Maria once told me she did affect me,
and I have heard herself come thus near, that should she fancy, it
should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more
exalted respect than anyone else that follows her. What should I think
on’t?
Sir Toby
Here’s an overweening rogue!
Fabian
O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets
under his advanced plumes!
Sir Andrew
’Slight, I could so beat the rogue!
Sir Toby
Peace, I say.
Malvolio
To be Count Malvolio.
Sir Toby
Ah, rogue!
Sir Andrew
Pistol him, pistol him.
Sir Toby
Peace, peace.
Malvolio
There is example for’t. The lady of the Strachy married the yeoman of
the wardrobe.
Sir Andrew
Fie on him, Jezebel!
Fabian
O, peace! now he’s deeply in; look how imagination blows him.
Malvolio
Having been three months married to her, sitting in my state—
Sir Toby
O for a stone-bow to hit him in the eye!
Malvolio
Calling my officers about me, in my branched velvet gown; having come
from a day-bed, where I have left Olivia sleeping.
Sir Toby
Fire and brimstone!
Fabian
O, peace, peace.
Malvolio
And then to have the humour of state; and after a demure travel of
regard, telling them I know my place as I would they should do theirs,
to ask for my kinsman Toby.
Sir Toby
Bolts and shackles!
Fabian
O, peace, peace, peace! Now, now.
Malvolio
Seven of my people, with an obedient start, make out for him. I frown
the while, and perchance wind up my watch, or play with some rich
jewel. Toby approaches; curtsies there to me—
Sir Toby
Shall this fellow live?
Fabian
Though our silence be drawn from us with cars, yet peace!
Malvolio
I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an
austere regard of control—
Sir Toby
And does not Toby take you a blow o’ the lips then?
Malvolio
Saying ‘Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece, give me
this prerogative of speech—’
Sir Toby
What, what?
Malvolio
‘You must amend your drunkenness.’
Sir Toby
Out, scab!
Fabian
Nay, patience, or we break the sinews of our plot.
Malvolio
‘Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight—’
Sir Andrew
That’s me, I warrant you.
Malvolio
‘One Sir Andrew.’
Sir Andrew
I knew ’twas I, for many do call me fool.
Malvolio
[_Taking up the letter._] What employment have we here?
Fabian
Now is the woodcock near the gin.
Sir Toby
O, peace! And the spirit of humours intimate reading aloud to him!
Malvolio
By my life, this is my lady’s hand: these be her very C’s, her U’s, and
her T’s, and thus makes she her great P’s. It is in contempt of
question, her hand.
Sir Andrew
Her C’s, her U’s, and her T’s. Why that?
Malvolio
[_Reads._] _To the unknown beloved, this, and my good wishes._ Her very
phrases! By your leave, wax. Soft! and the impressure her Lucrece, with
which she uses to seal: ’tis my lady. To whom should this be?
Fabian
This wins him, liver and all.
[Reads.]
Malvolio
_ Jove knows I love,
But who?
Lips, do not move,
No man must know._
‘No man must know.’ What follows? The numbers alter’d! ‘No man must
know.’—If this should be thee, Malvolio?
Sir Toby
Marry, hang thee, brock!
Malvolio
_ I may command where I adore,
But silence, like a Lucrece knife,
With bloodless stroke my heart doth gore;
M.O.A.I. doth sway my life._
Fabian
A fustian riddle!
Sir Toby
Excellent wench, say I.
Malvolio
‘M.O.A.I. doth sway my life.’—Nay, but first let me see, let me see,
let me see.
Fabian
What dish o’ poison has she dressed him!
Sir Toby
And with what wing the staniel checks at it!
Malvolio
‘I may command where I adore.’ Why, she may command me: I serve her,
she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity. There is
no obstruction in this. And the end—what should that alphabetical
position portend? If I could make that resemble something in me!
Softly! ‘M.O.A.I.’—
Sir Toby
O, ay, make up that:—he is now at a cold scent.
Fabian
Sowter will cry upon’t for all this, though it be as rank as a fox.
Malvolio
‘M’—Malvolio; ‘M!’ Why, that begins my name!
Fabian
Did not I say he would work it out? The cur is excellent at faults.
Malvolio
‘M’—But then there is no consonancy in the sequel; that suffers under
probation: ‘A’ should follow, but ‘O’ does.
Fabian
And ‘O’ shall end, I hope.
Sir Toby
Ay, or I’ll cudgel him, and make him cry ‘O!’
Malvolio
And then ‘I’ comes behind.
Fabian
Ay, and you had any eye behind you, you might see more detraction at
your heels than fortunes before you.
Malvolio
‘M.O.A.I.’ This simulation is not as the former: and yet, to crush this
a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my
name. Soft, here follows prose.
[_Reads._] _If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above
thee, but be not afraid of greatness. Some are born great, some achieve
greatness, and some have greatness thrust upon ’em. Thy fates open
their hands, let thy blood and spirit embrace them. And, to inure
thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough and appear
fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants. Let thy tongue
tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity. She
thus advises thee that sighs for thee. Remember who commended thy
yellow stockings, and wished to see thee ever cross-gartered. I say,
remember. Go to, thou art made, if thou desir’st to be so. If not, let
me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to
touch Fortune’s fingers. Farewell. She that would alter services with
thee,
The Fortunate Unhappy._
Daylight and champian discovers not more! This is open. I will be
proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash
off gross acquaintance, I will be point-device, the very man. I do not
now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites
to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of
late, she did praise my leg being cross-gartered, and in this she
manifests herself to my love, and with a kind of injunction, drives me
to these habits of her liking. I thank my stars, I am happy. I will be
strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the
swiftness of putting on. Jove and my stars be praised!—Here is yet a
postscript. [_Reads._] _Thou canst not choose but know who I am. If
thou entertain’st my love, let it appear in thy smiling; thy smiles
become thee well. Therefore in my presence still smile, dear my sweet,
I prithee._ Jove, I thank thee. I will smile, I will do everything that
thou wilt have me.
[Exit.]
Fabian
I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be
paid from the Sophy.
Sir Toby
I could marry this wench for this device.
Sir Andrew
So could I too.
Sir Toby
And ask no other dowry with her but such another jest.
[Enter Maria.]
Sir Andrew
Nor I neither.
Fabian
Here comes my noble gull-catcher.
Sir Toby
Wilt thou set thy foot o’ my neck?
Sir Andrew
Or o’ mine either?
Sir Toby
Shall I play my freedom at tray-trip, and become thy bond-slave?
Sir Andrew
I’ faith, or I either?
Sir Toby
Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it
leaves him he must run mad.
Maria
Nay, but say true, does it work upon him?
Sir Toby
Like aqua-vitae with a midwife.
Maria
If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach
before my lady: he will come to her in yellow stockings, and ’tis a
colour she abhors, and cross-gartered, a fashion she detests; and he
will smile upon her, which will now be so unsuitable to her
disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot
but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me.
Sir Toby
To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!
Sir Andrew
I’ll make one too.
[Exeunt.]