Outline
Characters
Dreamweaver
[Enter Titus, old Marcus, his son Publius, Young Lucius, and other]
[gentlemen with bows, and Titus bears the arrows with letters on the]
[ends of them.]
Titus
Come, Marcus, come. Kinsmen, this is the way.
Sir boy, let me see your archery.
Look ye draw home enough, and ’tis there straight.
[Terras Astraea reliquit.]
Titus
Be you remembered, Marcus, she’s gone, she’s fled.
Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
Go sound the ocean and cast your nets;
Happily you may catch her in the sea;
Yet there’s as little justice as at land.
No; Publius and Sempronius, you must do it;
’Tis you must dig with mattock and with spade,
And pierce the inmost centre of the earth.
Then, when you come to Pluto’s region,
I pray you, deliver him this petition;
Tell him it is for justice and for aid,
And that it comes from old Andronicus,
Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable
What time I threw the people’s suffrages
On him that thus doth tyrannize o’er me.
Go, get you gone; and pray be careful all,
And leave you not a man-of-war unsearched.
This wicked emperor may have shipped her hence;
And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
Marcus
O Publius, is not this a heavy case,
To see thy noble uncle thus distract?
Publius
Therefore, my lords, it highly us concerns
By day and night to attend him carefully,
And feed his humour kindly as we may,
Till time beget some careful remedy.
Marcus
Kinsmen, his sorrows are past remedy,
But . . .
Join with the Goths, and with revengeful war
Take wreak on Rome for this ingratitude,
And vengeance on the traitor Saturnine.
Titus
Publius, how now? How now, my masters?
What, have you met with her?
Publius
No, my good lord; but Pluto sends you word,
If you will have Revenge from hell, you shall.
Marry, for Justice, she is so employed,
He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
So that perforce you must needs stay a time.
Titus
He doth me wrong to feed me with delays.
I’ll dive into the burning lake below,
And pull her out of Acheron by the heels.
Marcus, we are but shrubs, no cedars we,
No big-boned men framed of the Cyclops’ size;
But metal, Marcus, steel to the very back,
Yet wrung with wrongs more than our backs can bear;
And sith there’s no justice in earth nor hell,
We will solicit heaven and move the gods
To send down Justice for to wreak our wrongs.
Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.
[He gives them the arrows.]
Titus
“_Ad Jovem,_” that’s for you; here, “_Ad Apollinem_”;
“_Ad Martem,_” that’s for myself;
Here, boy, “to Pallas”; here, “to Mercury”;
“To Saturn,” Caius, not to Saturnine;
You were as good to shoot against the wind.
To it, boy.—Marcus, loose when I bid.—
Of my word, I have written to effect;
There’s not a god left unsolicited.
Marcus
Kinsmen, shoot all your shafts into the court.
We will afflict the emperor in his pride.
Titus
Now, masters, draw. [_They shoot_.] O, well said, Lucius!
Good boy, in Virgo’s lap! Give it Pallas.
Marcus
My lord, I aim a mile beyond the moon.
Your letter is with Jupiter by this.
Titus
Ha! ha! Publius, Publius, what hast thou done?
See, see, thou hast shot off one of Taurus’ horns.
Marcus
This was the sport, my lord; when Publius shot,
The Bull, being galled, gave Aries such a knock
That down fell both the Ram’s horns in the court;
And who should find them but the empress’ villain?
She laughed, and told the Moor he should not choose
But give them to his master for a present.
Titus
Why, there it goes. God give his lordship joy!
[Enter the Clown with a basket and two pigeons in it.]
Titus
News, news from heaven! Marcus, the post is come.
Sirrah, what tidings? Have you any letters?
Shall I have justice? What says Jupiter?
Clown
Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken them down again, for
the man must not be hanged till the next week.
Titus
But what says Jupiter, I ask thee?
Clown
Alas, sir, I know not Jubiter; I never drank with him in all my life.
Titus
Why, villain, art not thou the carrier?
Clown
Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
Titus
Why, didst thou not come from heaven?
Clown
From heaven? Alas, sir, I never came there. God forbid I should be so
bold to press to heaven in my young days. Why, I am going with my
pigeons to the tribunal plebs, to take up a matter of brawl betwixt my
uncle and one of the emperal’s men.
Marcus
Why, sir, that is as fit as can be to serve for your oration; and let
him deliver the pigeons to the emperor from you.
Titus
Tell me, can you deliver an oration to the emperor with a grace?
Clown
Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.
Titus
Sirrah, come hither. Make no more ado,
But give your pigeons to the emperor.
By me thou shalt have justice at his hands.
Hold, hold; meanwhile here’s money for thy charges.
Give me pen and ink.
Sirrah, can you with a grace deliver up a supplication?
Clown
Ay, sir.
Titus
Then here is a supplication for you. And when you come to him, at the
first approach you must kneel; then kiss his foot; then deliver up your
pigeons; and then look for your reward. I’ll be at hand, sir; see you
do it bravely.
Clown
I warrant you, sir; let me alone.
Titus
Sirrah, hast thou a knife? Come let me see it.
Here, Marcus, fold it in the oration;
For thou hast made it like a humble suppliant.
And when thou hast given it to the emperor,
Knock at my door, and tell me what he says.
Clown
God be with you, sir; I will.
[Exit.]
Titus
Come, Marcus, let us go. Publius, follow me.
[Exeunt.]