Outline
Characters
Dreamweaver
[Enter King, Queen, Rosencrantz and Guildenstern.]
King
There’s matter in these sighs. These profound heaves
You must translate; ’tis fit we understand them.
Where is your son?
Queen
Bestow this place on us a little while.
[To Rosencrantz and Guildenstern, who go out.]
Queen
Ah, my good lord, what have I seen tonight!
King
What, Gertrude? How does Hamlet?
Queen
Mad as the sea and wind, when both contend
Which is the mightier. In his lawless fit
Behind the arras hearing something stir,
Whips out his rapier, cries ‘A rat, a rat!’
And in this brainish apprehension kills
The unseen good old man.
King
O heavy deed!
It had been so with us, had we been there.
His liberty is full of threats to all;
To you yourself, to us, to everyone.
Alas, how shall this bloody deed be answer’d?
It will be laid to us, whose providence
Should have kept short, restrain’d, and out of haunt
This mad young man. But so much was our love
We would not understand what was most fit,
But like the owner of a foul disease,
To keep it from divulging, let it feed
Even on the pith of life. Where is he gone?
Queen
To draw apart the body he hath kill’d,
O’er whom his very madness, like some ore
Among a mineral of metals base,
Shows itself pure. He weeps for what is done.
King
O Gertrude, come away!
The sun no sooner shall the mountains touch
But we will ship him hence, and this vile deed
We must with all our majesty and skill
Both countenance and excuse.—Ho, Guildenstern!
[Re-enter Rosencrantz and Guildenstern.]
King
Friends both, go join you with some further aid:
Hamlet in madness hath Polonius slain,
And from his mother’s closet hath he dragg’d him.
Go seek him out, speak fair, and bring the body
Into the chapel. I pray you haste in this.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.]
King
Come, Gertrude, we’ll call up our wisest friends,
And let them know both what we mean to do
And what’s untimely done, so haply slander,
Whose whisper o’er the world’s diameter,
As level as the cannon to his blank,
Transports his poison’d shot, may miss our name,
And hit the woundless air. O, come away!
My soul is full of discord and dismay.
[Exeunt.]
[SCENE II. Another room in the Castle.]
[Enter Hamlet.]
Hamlet
Safely stowed.
ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN.
[_Within._] Hamlet! Lord Hamlet!
Hamlet
What noise? Who calls on Hamlet? O, here they come.
[Enter Rosencrantz and Guildenstern.]
Rosencrantz
What have you done, my lord, with the dead body?
Hamlet
Compounded it with dust, whereto ’tis kin.
Rosencrantz
Tell us where ’tis, that we may take it thence,
And bear it to the chapel.
Hamlet
Do not believe it.
Rosencrantz
Believe what?
Hamlet
That I can keep your counsel, and not mine own. Besides, to be demanded
of a sponge—what replication should be made by the son of a king?
Rosencrantz
Take you me for a sponge, my lord?
Hamlet
Ay, sir; that soaks up the King’s countenance, his rewards, his
authorities. But such officers do the King best service in the end: he
keeps them, like an ape, in the corner of his jaw; first mouthed, to be
last swallowed: when he needs what you have gleaned, it is but
squeezing you, and, sponge, you shall be dry again.
Rosencrantz
I understand you not, my lord.
Hamlet
I am glad of it. A knavish speech sleeps in a foolish ear.
Rosencrantz
My lord, you must tell us where the body is and go with us to the King.
Hamlet
The body is with the King, but the King is not with the body. The King
is a thing—
Guildenstern
A thing, my lord!
Hamlet
Of nothing. Bring me to him. Hide fox, and all after.
[Exeunt.]
[SCENE III. Another room in the Castle.]
[Enter King, attended.]
King
I have sent to seek him and to find the body.
How dangerous is it that this man goes loose!
Yet must not we put the strong law on him:
He’s lov’d of the distracted multitude,
Who like not in their judgement, but their eyes;
And where ’tis so, th’offender’s scourge is weigh’d,
But never the offence. To bear all smooth and even,
This sudden sending him away must seem
Deliberate pause. Diseases desperate grown
By desperate appliance are reliev’d,
Or not at all.
[Enter Rosencrantz.]
King
How now? What hath befall’n?
Rosencrantz
Where the dead body is bestow’d, my lord,
We cannot get from him.
King
But where is he?
Rosencrantz
Without, my lord, guarded, to know your pleasure.
King
Bring him before us.
Rosencrantz
Ho, Guildenstern! Bring in my lord.
[Enter Hamlet and Guildenstern.]
King
Now, Hamlet, where’s Polonius?
Hamlet
At supper.
King
At supper? Where?
Hamlet
Not where he eats, but where he is eaten. A certain convocation of
politic worms are e’en at him. Your worm is your only emperor for diet.
We fat all creatures else to fat us, and we fat ourselves for maggots.
Your fat king and your lean beggar is but variable service,—two dishes,
but to one table. That’s the end.
King
Alas, alas!
Hamlet
A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the
fish that hath fed of that worm.
King
What dost thou mean by this?
Hamlet
Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts
of a beggar.
King
Where is Polonius?
Hamlet
In heaven. Send thither to see. If your messenger find him not there,
seek him i’ th’other place yourself. But indeed, if you find him not
within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the
lobby.
King
[_To some Attendants._] Go seek him there.
Hamlet
He will stay till you come.
[Exeunt Attendants.]
King
Hamlet, this deed, for thine especial safety,—
Which we do tender, as we dearly grieve
For that which thou hast done,—must send thee hence
With fiery quickness. Therefore prepare thyself;
The bark is ready, and the wind at help,
Th’associates tend, and everything is bent
For England.
Hamlet
For England?
King
Ay, Hamlet.
Hamlet
Good.
King
So is it, if thou knew’st our purposes.
Hamlet
I see a cherub that sees them. But, come; for England! Farewell, dear
mother.
King
Thy loving father, Hamlet.
Hamlet
My mother. Father and mother is man and wife; man and wife is one
flesh; and so, my mother. Come, for England.
[Exit.]
King
Follow him at foot. Tempt him with speed aboard;
Delay it not; I’ll have him hence tonight.
Away, for everything is seal’d and done
That else leans on th’affair. Pray you make haste.
[Exeunt Rosencrantz and Guildenstern.]
King
And England, if my love thou hold’st at aught,—
As my great power thereof may give thee sense,
Since yet thy cicatrice looks raw and red
After the Danish sword, and thy free awe
Pays homage to us,—thou mayst not coldly set
Our sovereign process, which imports at full,
By letters conjuring to that effect,
The present death of Hamlet. Do it, England;
For like the hectic in my blood he rages,
And thou must cure me. Till I know ’tis done,
Howe’er my haps, my joys were ne’er begun.
[Exit.]
[SCENE IV. A plain in Denmark.]
[Enter Fortinbras and Forces marching.]
Fortinbras
Go, Captain, from me greet the Danish king.
Tell him that by his license, Fortinbras
Craves the conveyance of a promis’d march
Over his kingdom. You know the rendezvous.
If that his Majesty would aught with us,
We shall express our duty in his eye;
And let him know so.
A Captain
I will do’t, my lord.
Fortinbras
Go softly on.
[Exeunt all but the Captain.]
[Enter Hamlet, Rosencrantz, Guildenstern &c.]
Hamlet
Good sir, whose powers are these?
A Captain
They are of Norway, sir.
Hamlet
How purpos’d, sir, I pray you?
A Captain
Against some part of Poland.
Hamlet
Who commands them, sir?
A Captain
The nephew to old Norway, Fortinbras.
Hamlet
Goes it against the main of Poland, sir,
Or for some frontier?
A Captain
Truly to speak, and with no addition,
We go to gain a little patch of ground
That hath in it no profit but the name.
To pay five ducats, five, I would not farm it;
Nor will it yield to Norway or the Pole
A ranker rate, should it be sold in fee.
Hamlet
Why, then the Polack never will defend it.
A Captain
Yes, it is already garrison’d.
Hamlet
Two thousand souls and twenty thousand ducats
Will not debate the question of this straw!
This is th’imposthume of much wealth and peace,
That inward breaks, and shows no cause without
Why the man dies. I humbly thank you, sir.
A Captain
God b’ wi’ you, sir.
[Exit.]
Rosencrantz
Will’t please you go, my lord?
Hamlet
I’ll be with you straight. Go a little before.
[Exeunt all but Hamlet.]
Hamlet
How all occasions do inform against me,
And spur my dull revenge. What is a man
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed? A beast, no more.
Sure he that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason
To fust in us unus’d. Now whether it be
Bestial oblivion, or some craven scruple
Of thinking too precisely on th’event,—
A thought which, quarter’d, hath but one part wisdom
And ever three parts coward,—I do not know
Why yet I live to say this thing’s to do,
Sith I have cause, and will, and strength, and means
To do’t. Examples gross as earth exhort me,
Witness this army of such mass and charge,
Led by a delicate and tender prince,
Whose spirit, with divine ambition puff’d,
Makes mouths at the invisible event,
Exposing what is mortal and unsure
To all that fortune, death, and danger dare,
Even for an eggshell. Rightly to be great
Is not to stir without great argument,
But greatly to find quarrel in a straw
When honour’s at the stake. How stand I then,
That have a father kill’d, a mother stain’d,
Excitements of my reason and my blood,
And let all sleep, while to my shame I see
The imminent death of twenty thousand men
That, for a fantasy and trick of fame,
Go to their graves like beds, fight for a plot
Whereon the numbers cannot try the cause,
Which is not tomb enough and continent
To hide the slain? O, from this time forth,
My thoughts be bloody or be nothing worth.
[Exit.]
[SCENE V. Elsinore. A room in the Castle.]
[Enter Queen, Horatio and a Gentleman.]
Queen
I will not speak with her.
A Gentleman
She is importunate, indeed distract.
Her mood will needs be pitied.
Queen
What would she have?
A Gentleman
She speaks much of her father; says she hears
There’s tricks i’ th’ world, and hems, and beats her heart,
Spurns enviously at straws, speaks things in doubt,
That carry but half sense. Her speech is nothing,
Yet the unshaped use of it doth move
The hearers to collection; they aim at it,
And botch the words up fit to their own thoughts,
Which, as her winks, and nods, and gestures yield them,
Indeed would make one think there might be thought,
Though nothing sure, yet much unhappily.
’Twere good she were spoken with, for she may strew
Dangerous conjectures in ill-breeding minds.
Queen
Let her come in.
[Exit Gentleman.]
Queen
To my sick soul, as sin’s true nature is,
Each toy seems prologue to some great amiss.
So full of artless jealousy is guilt,
It spills itself in fearing to be spilt.
[Enter Ophelia.]
Ophelia
Where is the beauteous Majesty of Denmark?
Queen
How now, Ophelia?
[Sings.]
Ophelia
How should I your true love know
From another one?
By his cockle hat and staff
And his sandal shoon.
Queen
Alas, sweet lady, what imports this song?
Ophelia
Say you? Nay, pray you mark.
[Sings.]
Ophelia
He is dead and gone, lady,
He is dead and gone,
At his head a grass green turf,
At his heels a stone.
Queen
Nay, but Ophelia—
Ophelia
Pray you mark.
[Sings.]
Ophelia
White his shroud as the mountain snow.
[Enter King.]
Queen
Alas, look here, my lord!
[Sings.]
Ophelia
Larded all with sweet flowers;
Which bewept to the grave did not go
With true-love showers.
King
How do you, pretty lady?
Ophelia
Well, God dild you! They say the owl was a baker’s daughter. Lord, we
know what we are, but know not what we may be. God be at your table!
King
Conceit upon her father.
Ophelia
Pray you, let’s have no words of this; but when they ask you what it
means, say you this:
[Sings.]
Ophelia
Tomorrow is Saint Valentine’s day,
All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.
Then up he rose and donn’d his clothes,
And dupp’d the chamber door,
Let in the maid, that out a maid
Never departed more.
King
Pretty Ophelia!
Ophelia
Indeed la, without an oath, I’ll make an end on’t.
[Sings.]
Ophelia
By Gis and by Saint Charity,
Alack, and fie for shame!
Young men will do’t if they come to’t;
By Cock, they are to blame.
Quoth she, before you tumbled me,
You promis’d me to wed.
So would I ha’ done, by yonder sun,
An thou hadst not come to my bed.
King
How long hath she been thus?
Ophelia
I hope all will be well. We must be patient. But I cannot choose but
weep, to think they would lay him i’ th’ cold ground. My brother shall
know of it. And so I thank you for your good counsel. Come, my coach!
Good night, ladies; good night, sweet ladies; good night, good night.
[Exit.]
King
Follow her close; give her good watch, I pray you.
[Exit Horatio.]
King
O, this is the poison of deep grief; it springs
All from her father’s death. O Gertrude, Gertrude,
When sorrows come, they come not single spies,
But in battalions. First, her father slain;
Next, your son gone; and he most violent author
Of his own just remove; the people muddied,
Thick, and unwholesome in their thoughts and whispers
For good Polonius’ death; and we have done but greenly
In hugger-mugger to inter him. Poor Ophelia
Divided from herself and her fair judgement,
Without the which we are pictures or mere beasts.
Last, and as much containing as all these,
Her brother is in secret come from France,
Feeds on his wonder, keeps himself in clouds,
And wants not buzzers to infect his ear
With pestilent speeches of his father’s death,
Wherein necessity, of matter beggar’d,
Will nothing stick our person to arraign
In ear and ear. O my dear Gertrude, this,
Like to a murdering piece, in many places
Gives me superfluous death.
[A noise within.]
Queen
Alack, what noise is this?
King
Where are my Switzers? Let them guard the door.
[Enter a Gentleman.]
King
What is the matter?
A Gentleman
Save yourself, my lord.
The ocean, overpeering of his list,
Eats not the flats with more impetuous haste
Than young Laertes, in a riotous head,
O’erbears your offices. The rabble call him lord,
And, as the world were now but to begin,
Antiquity forgot, custom not known,
The ratifiers and props of every word,
They cry ‘Choose we! Laertes shall be king!’
Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds,
‘Laertes shall be king, Laertes king.’
Queen
How cheerfully on the false trail they cry.
O, this is counter, you false Danish dogs.
[A noise within.]
King
The doors are broke.
[Enter Laertes, armed; Danes following.]
Laertes
Where is this king?—Sirs, stand you all without.
Danes.
No, let’s come in.
Laertes
I pray you, give me leave.
Danes
We will, we will.
[They retire without the door.]
Laertes
I thank you. Keep the door. O thou vile king,
Give me my father.
Queen
Calmly, good Laertes.
Laertes
That drop of blood that’s calm proclaims me bastard;
Cries cuckold to my father, brands the harlot
Even here between the chaste unsmirched brow
Of my true mother.
King
What is the cause, Laertes,
That thy rebellion looks so giant-like?—
Let him go, Gertrude. Do not fear our person.
There’s such divinity doth hedge a king,
That treason can but peep to what it would,
Acts little of his will.—Tell me, Laertes,
Why thou art thus incens’d.—Let him go, Gertrude:—
Speak, man.
Laertes
Where is my father?
King
Dead.
Queen
But not by him.
King
Let him demand his fill.
Laertes
How came he dead? I’ll not be juggled with.
To hell, allegiance! Vows, to the blackest devil!
Conscience and grace, to the profoundest pit!
I dare damnation. To this point I stand,
That both the worlds, I give to negligence,
Let come what comes; only I’ll be reveng’d
Most throughly for my father.
King
Who shall stay you?
Laertes
My will, not all the world.
And for my means, I’ll husband them so well,
They shall go far with little.
King
Good Laertes,
If you desire to know the certainty
Of your dear father’s death, is’t writ in your revenge
That, sweepstake, you will draw both friend and foe,
Winner and loser?
Laertes
None but his enemies.
King
Will you know them then?
Laertes
To his good friends thus wide I’ll ope my arms;
And, like the kind life-rendering pelican,
Repast them with my blood.
King
Why, now you speak
Like a good child and a true gentleman.
That I am guiltless of your father’s death,
And am most sensibly in grief for it,
It shall as level to your judgement ’pear
As day does to your eye.
Danes
[_Within._] Let her come in.
Laertes
How now! What noise is that?
[Re-enter Ophelia, fantastically dressed with straws and flowers.]
Laertes
O heat, dry up my brains. Tears seven times salt,
Burn out the sense and virtue of mine eye.
By heaven, thy madness shall be paid by weight,
Till our scale turn the beam. O rose of May!
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!
O heavens, is’t possible a young maid’s wits
Should be as mortal as an old man’s life?
Nature is fine in love, and where ’tis fine,
It sends some precious instance of itself
After the thing it loves.
[Sings.]
Ophelia
They bore him barefac’d on the bier,
Hey non nonny, nonny, hey nonny
And on his grave rain’d many a tear.—
Fare you well, my dove!
Laertes
Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,
It could not move thus.
Ophelia
You must sing ‘Down a-down, and you call him a-down-a.’ O, how the
wheel becomes it! It is the false steward that stole his master’s
daughter.
Laertes
This nothing’s more than matter.
Ophelia
There’s rosemary, that’s for remembrance; pray love, remember. And
there is pansies, that’s for thoughts.
Laertes
A document in madness, thoughts and remembrance fitted.
Ophelia
There’s fennel for you, and columbines. There’s rue for you; and here’s
some for me. We may call it herb of grace o’ Sundays. O you must wear
your rue with a difference. There’s a daisy. I would give you some
violets, but they wither’d all when my father died. They say he made a
good end.
[Sings.]
Ophelia
For bonny sweet Robin is all my joy.
Laertes
Thought and affliction, passion, hell itself
She turns to favour and to prettiness.
[Sings.]
Ophelia
And will he not come again?
And will he not come again?
No, no, he is dead,
Go to thy death-bed,
He never will come again.
His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll.
He is gone, he is gone,
And we cast away moan.
God ha’ mercy on his soul.
And of all Christian souls, I pray God. God b’ wi’ ye.
[Exit.]
Laertes
Do you see this, O God?
King
Laertes, I must commune with your grief,
Or you deny me right. Go but apart,
Make choice of whom your wisest friends you will,
And they shall hear and judge ’twixt you and me.
If by direct or by collateral hand
They find us touch’d, we will our kingdom give,
Our crown, our life, and all that we call ours
To you in satisfaction; but if not,
Be you content to lend your patience to us,
And we shall jointly labour with your soul
To give it due content.
Laertes
Let this be so;
His means of death, his obscure burial,—
No trophy, sword, nor hatchment o’er his bones,
No noble rite, nor formal ostentation,—
Cry to be heard, as ’twere from heaven to earth,
That I must call’t in question.
King
So you shall.
And where th’offence is let the great axe fall.
I pray you go with me.
[Exeunt.]
[SCENE VI. Another room in the Castle.]
[Enter Horatio and a Servant.]
Horatio
What are they that would speak with me?
SERVANT
Sailors, sir. They say they have letters for you.
Horatio
Let them come in.
[Exit Servant.]
Horatio
I do not know from what part of the world
I should be greeted, if not from Lord Hamlet.
[Enter Sailors.]
First Sailor
God bless you, sir.
Horatio
Let him bless thee too.
First Sailor
He shall, sir, and’t please him. There’s a letter for you, sir. It
comes from th’ambassador that was bound for England; if your name be
Horatio, as I am let to know it is.
Horatio
[_Reads._] ‘Horatio, when thou shalt have overlooked this, give these
fellows some means to the King. They have letters for him. Ere we were
two days old at sea, a pirate of very warlike appointment gave us
chase. Finding ourselves too slow of sail, we put on a compelled
valour, and in the grapple I boarded them. On the instant they got
clear of our ship, so I alone became their prisoner. They have dealt
with me like thieves of mercy. But they knew what they did; I am to do
a good turn for them. Let the King have the letters I have sent, and
repair thou to me with as much haste as thou wouldst fly death. I have
words to speak in thine ear will make thee dumb; yet are they much too
light for the bore of the matter. These good fellows will bring thee
where I am. Rosencrantz and Guildenstern hold their course for England:
of them I have much to tell thee. Farewell.
He that thou knowest thine,
HAMLET.’
Come, I will give you way for these your letters,
And do’t the speedier, that you may direct me
To him from whom you brought them.
[Exeunt.]
[SCENE VII. Another room in the Castle.]
[Enter King and Laertes.]
King
Now must your conscience my acquittance seal,
And you must put me in your heart for friend,
Sith you have heard, and with a knowing ear,
That he which hath your noble father slain
Pursu’d my life.
Laertes
It well appears. But tell me
Why you proceeded not against these feats,
So crimeful and so capital in nature,
As by your safety, wisdom, all things else,
You mainly were stirr’d up.
King
O, for two special reasons,
Which may to you, perhaps, seem much unsinew’d,
But yet to me they are strong. The Queen his mother
Lives almost by his looks; and for myself,—
My virtue or my plague, be it either which,—
She’s so conjunctive to my life and soul,
That, as the star moves not but in his sphere,
I could not but by her. The other motive,
Why to a public count I might not go,
Is the great love the general gender bear him,
Who, dipping all his faults in their affection,
Would like the spring that turneth wood to stone,
Convert his gyves to graces; so that my arrows,
Too slightly timber’d for so loud a wind,
Would have reverted to my bow again,
And not where I had aim’d them.
Laertes
And so have I a noble father lost,
A sister driven into desperate terms,
Whose worth, if praises may go back again,
Stood challenger on mount of all the age
For her perfections. But my revenge will come.
King
Break not your sleeps for that. You must not think
That we are made of stuff so flat and dull
That we can let our beard be shook with danger,
And think it pastime. You shortly shall hear more.
I lov’d your father, and we love ourself,
And that, I hope, will teach you to imagine—
[Enter a Messenger.]
King
How now? What news?
MESSENGER
Letters, my lord, from Hamlet.
This to your Majesty; this to the Queen.
King
From Hamlet! Who brought them?
MESSENGER
Sailors, my lord, they say; I saw them not.
They were given me by Claudio. He receiv’d them
Of him that brought them.
King
Laertes, you shall hear them.
Leave us.
[Exit Messenger.]
King
[_Reads._] ‘High and mighty, you shall know I am set naked on your
kingdom. Tomorrow shall I beg leave to see your kingly eyes. When I
shall, first asking your pardon thereunto, recount the occasions of my
sudden and more strange return.
HAMLET.’
What should this mean? Are all the rest come back?
Or is it some abuse, and no such thing?
Laertes
Know you the hand?
King
’Tis Hamlet’s character. ‘Naked!’
And in a postscript here he says ‘alone.’
Can you advise me?
Laertes
I am lost in it, my lord. But let him come,
It warms the very sickness in my heart
That I shall live and tell him to his teeth,
‘Thus diest thou.’
King
If it be so, Laertes,—
As how should it be so? How otherwise?—
Will you be rul’d by me?
Laertes
Ay, my lord;
So you will not o’errule me to a peace.
King
To thine own peace. If he be now return’d,
As checking at his voyage, and that he means
No more to undertake it, I will work him
To an exploit, now ripe in my device,
Under the which he shall not choose but fall;
And for his death no wind shall breathe,
But even his mother shall uncharge the practice
And call it accident.
Laertes
My lord, I will be rul’d;
The rather if you could devise it so
That I might be the organ.
King
It falls right.
You have been talk’d of since your travel much,
And that in Hamlet’s hearing, for a quality
Wherein they say you shine. Your sum of parts
Did not together pluck such envy from him
As did that one, and that, in my regard,
Of the unworthiest siege.
Laertes
What part is that, my lord?
King
A very riband in the cap of youth,
Yet needful too, for youth no less becomes
The light and careless livery that it wears
Than settled age his sables and his weeds,
Importing health and graveness. Two months since
Here was a gentleman of Normandy,—
I’ve seen myself, and serv’d against, the French,
And they can well on horseback, but this gallant
Had witchcraft in’t. He grew unto his seat,
And to such wondrous doing brought his horse,
As had he been incorps’d and demi-natur’d
With the brave beast. So far he topp’d my thought
That I in forgery of shapes and tricks,
Come short of what he did.
Laertes
A Norman was’t?
King
A Norman.
Laertes
Upon my life, Lamord.
King
The very same.
Laertes
I know him well. He is the brooch indeed
And gem of all the nation.
King
He made confession of you,
And gave you such a masterly report
For art and exercise in your defence,
And for your rapier most especially,
That he cried out ’twould be a sight indeed
If one could match you. The scrimers of their nation
He swore had neither motion, guard, nor eye,
If you oppos’d them. Sir, this report of his
Did Hamlet so envenom with his envy
That he could nothing do but wish and beg
Your sudden coming o’er to play with him.
Now, out of this,—
Laertes
What out of this, my lord?
King
Laertes, was your father dear to you?
Or are you like the painting of a sorrow,
A face without a heart?
Laertes
Why ask you this?
King
Not that I think you did not love your father,
But that I know love is begun by time,
And that I see, in passages of proof,
Time qualifies the spark and fire of it.
There lives within the very flame of love
A kind of wick or snuff that will abate it;
And nothing is at a like goodness still,
For goodness, growing to a pleurisy,
Dies in his own too much. That we would do,
We should do when we would; for this ‘would’ changes,
And hath abatements and delays as many
As there are tongues, are hands, are accidents;
And then this ‘should’ is like a spendthrift sigh
That hurts by easing. But to the quick o’ th’ulcer:
Hamlet comes back: what would you undertake
To show yourself your father’s son in deed,
More than in words?
Laertes
To cut his throat i’ th’ church.
King
No place, indeed, should murder sanctuarize;
Revenge should have no bounds. But good Laertes,
Will you do this, keep close within your chamber.
Hamlet return’d shall know you are come home:
We’ll put on those shall praise your excellence,
And set a double varnish on the fame
The Frenchman gave you, bring you in fine together
And wager on your heads. He, being remiss,
Most generous, and free from all contriving,
Will not peruse the foils; so that with ease,
Or with a little shuffling, you may choose
A sword unbated, and in a pass of practice,
Requite him for your father.
Laertes
I will do’t.
And for that purpose I’ll anoint my sword.
I bought an unction of a mountebank
So mortal that, but dip a knife in it,
Where it draws blood no cataplasm so rare,
Collected from all simples that have virtue
Under the moon, can save the thing from death
This is but scratch’d withal. I’ll touch my point
With this contagion, that if I gall him slightly,
It may be death.
King
Let’s further think of this,
Weigh what convenience both of time and means
May fit us to our shape. If this should fail,
And that our drift look through our bad performance.
’Twere better not assay’d. Therefore this project
Should have a back or second, that might hold
If this did blast in proof. Soft, let me see.
We’ll make a solemn wager on your cunnings,—
I ha’t! When in your motion you are hot and dry,
As make your bouts more violent to that end,
And that he calls for drink, I’ll have prepar’d him
A chalice for the nonce; whereon but sipping,
If he by chance escape your venom’d stuck,
Our purpose may hold there.
[Enter Queen.]
King
How now, sweet Queen?
Queen
One woe doth tread upon another’s heel,
So fast they follow. Your sister’s drown’d, Laertes.
Laertes
Drown’d! O, where?
Queen
There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoary leaves in the glassy stream.
There with fantastic garlands did she make
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples,
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead men’s fingers call them.
There on the pendant boughs her coronet weeds
Clamb’ring to hang, an envious sliver broke,
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide,
And mermaid-like, awhile they bore her up,
Which time she chaunted snatches of old tunes,
As one incapable of her own distress,
Or like a creature native and indued
Unto that element. But long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pull’d the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.
Laertes
Alas, then she is drown’d?
Queen
Drown’d, drown’d.
Laertes
Too much of water hast thou, poor Ophelia,
And therefore I forbid my tears. But yet
It is our trick; nature her custom holds,
Let shame say what it will. When these are gone,
The woman will be out. Adieu, my lord,
I have a speech of fire, that fain would blaze,
But that this folly douts it.
[Exit.]
King
Let’s follow, Gertrude;
How much I had to do to calm his rage!
Now fear I this will give it start again;
Therefore let’s follow.
[Exeunt.]